etastic1530964042hasanhaider

In Memory of the Pilot Lara

Category: /General/
(64 views)
Like
0
Original poem: Akter Nafin Khan
English translation: Hasan Haider

শহরের শেষ মাথায়..
সূর্য ছেড়ে গেছে ঘর,
আর হৃদয়!
অকাল বিচ্ছেদে আকাশ কাঁদে
সূর্য ভেজে তার জলে
অনেকটা সময় তবু
সূর্য ফেরে না!
নিখিলের হিসেবে ভুল ছিল
কালের যাত্রায় তাড়াহুড়ো
স্মৃতিরা যেন যৌবন ছুঁলো
কেবল সূর্যটাই আঁধার চেনে না!
(নিজস্ব নিউরন)
#পাইলট ফারিয়া লারা ও কথাসাহিত্যিক সেলিনা হোসেন

In Memory of the Pilot Lara
---------------------------------------------
On the way to the town’s limit,
The sun has left its habitat
Together with its heart!

Because of the initial break,
The sky is flooded with tears,
To sunbathe in the rain
It has been a long time
Yet the sun is not coming.

The universe is not perfect in its counting,
Haste over the course of time travelling.
Memories increase their adolesence,
Only the sun cannot see the darkness!

Hasan Haider
06-Dec-2018

Favorite Favorite  Comment Comment  Share Share

Close

Copy Link and Share



Report an item by sharing it with support.
© individual authors and creators. Create, Share and Profit at etastic.com.

Add a Comment

Enter your comment and submit

© Copyright etastic and individual authors. All Rights Reserved.

Edit Comment

Edit your comment and submit

© Copyright etastic and individual authors. All Rights Reserved.